古事記 上の巻

一、イザナギの命とイザナミの命

天地のはじめ

古代において、この世界の最初の時には、次のような神々が天に現れました。 最初に現れたのは「アメノミナカヌシの神」という神で、天の中央を支配する神とされました。次に現れたのは「タカミムスビの神」と呼ばれる男神で、創造を神聖視した存在です。その次に現れたのは「カムムスビの神」という女神で、同様に創造を神格化した存在です。これらの三柱の神々は個別に現れ、やがてその姿を隠しました。

次に、まだ形成途中の新しい土地が水に浮いている時、脂のように浮遊している間に、泥の中から葦の芽のように力強く現れたのは「ウマシアシカビヒコヂの神」と呼ばれる神で、葦の芽である「命」を神聖視した存在です。また、次に現れたのは「アメノトコタチの神」と呼ばれる神で、天の永遠性を象徴する存在です。これらの神々も個別に現れ、その姿を隠しました。 以上が、特別な天の神々でした。

それから次々と現れた神々は、「クニノトコタチの神」(国の土台の神)、「トヨクモノの神」(豊かな雲の神)、「ウヒヂニの神」(泥の神)、「スヒヂニの女神」(砂の女神)、「ツノグヒの神」(育む男神)、「イクグヒの女神」(育む女神)、「オホトノヂの神」(凝固した大地の男神)、「オホトノベの女神」(凝固した大地の女神)、「オモダルの神」(不足のない神)、「アヤカシコネの女神」(美称されるあやかしの女神)が現れました。

そして、「イザナギの神」(誘う神)と「イザナミの神」(誘う女神)も現れました。「クニノトコタチの神」から「イザナミの神」までを神代七代と呼びます。そのうち最初の二柱は個別に現れ、その後の「ウヒヂニの神」以降は二柱が一つの代となりました。

In ancient times, at the beginning of this world, the following gods appeared in the heavens:

The first to appear was a god called "Ame no Minakanushi," who was known as the god ruling the center of heaven. Then came a male god called "Takamimusubi," who was revered as the god of creation. Next was a goddess called "Kamumusubi," also associated with the concept of creation. These three gods appeared individually and eventually concealed their forms.

Next, during a time when the newly formed land floated on water like oil and was still in a fluid state, a powerful deity emerged from the mud, resembling a sprouting reed, and was known as "Umasiashikabihikoji," the god who personified the "life" of the reed. Following that, a god named "Amenotokotachi" appeared, symbolizing the eternal nature of heaven. These gods also appeared individually and then concealed their forms.

These were the special gods of heaven.

Afterward, a succession of gods appeared: "Kuninotokotachi" (the foundation of the land), "Toyokumono" (the god of abundant clouds),
"Uhidzini" (the god of mud),
"Suhidzini" (the goddess of sand),
"Tsunoguhi" (the nurturing male god),
"Ikuguhi" (the nurturing female god),
"Ohotonodji" (the solidified male god of the land), "Ohotonobe" (the solidified female god of the land), "Omodaru" (the god of completeness), and "Ayakashikone" (the goddess called the beautiful ayakashi).

Additionally, the gods "Izanagi" (the inviting god) and "Izanami" (the inviting goddess) appeared.
The period from "Kuninotokotachi" to "Izanami" is referred to as the seven generations of the divine era. Among them, the first two gods appeared individually, while from "Uhidzini" onwards, two gods appeared together as one generation.



 昔、この世界の一番始めの時に、
天で御出現になつた神樣は、
お名をアメノミナカヌシの神(天の真中を領する神)といいました。

次の神樣は
タカミムスビの神、(創造を神格化した男神)
次の神樣はカムムスビの神、(創造を神格化した女神)
このかたは皆お獨で御出現になつて、やがて形をお隱しなさいました。

次に國ができたてで水に浮いた脂のようであり、水母くらげのようにふわふわ漂つている時に、泥の中からあしを出して來るような勢いの物によつて御出現になつた神樣は、ウマシアシカビヒコヂの神(葦の芽「命」を神格化した神)といい、
次にアメノトコタチの神(天の永久性を象徴する神)といいました。
この方々かたがたも皆お獨で御出現になつて形をお隱しになりました。

 以上の五神は、特別の天の神樣です。

 それから次々に現われ出た神樣は、
クニノトコタチの神、(国の土台の神)
トヨクモノの神、(豊かな雲の神)
ウヒヂニの神、(泥の神)
スヒヂニの女神、(砂の女神)
ツノグヒの神、(育む男神)
イクグヒの女神、(育む女神)
オホトノヂの神、(凝固した大地の男神)
オホトノベの女神、(凝固した大地の女神)
オモダルの神、(不足したところのないの神
アヤカシコネの女神(あやかしこと美称する女神)
それから
イザナギの神と(誘う神神)
イザナミ(誘う女神)でした。

このクニノトコタチの神からイザナミの神までを神代七代と申します。

そのうち始めの御二方おふたかたはお獨立ひとりだちであり、ウヒヂニの神から以下は御二方で一代でありました。

In ancient times, at the beginning of this world, the following gods appeared in the heavens:

The first to appear was a god called "Ame no Minakanushi," who was known as the god ruling the center of heaven.

Then came a male god called "Takamimusubi," who was revered as the god of creation.
Next was a goddess called "Kamumusubi," also associated with the concept of creation.
These three gods appeared individually and eventually concealed their forms.
Next, during a time when the newly formed land floated on water like oil and was still in a fluid state, a powerful deity emerged from the mud, resembling a sprouting reed, and was known as "Umasiashikabihikoji," the god who personified the "life" of the reed. Following that, a god named "Amenotokotachi" appeared, symbolizing the eternal nature of heaven. These gods also appeared individually and then concealed their forms.
These were the special gods of heaven.
Afterward, a succession of gods appeared: "Kuninotokotachi" (the foundation of the land), "Toyokumono" (the god of abundant clouds), "Uhidzini" (the god of mud), "Suhidzini" (the goddess of sand), "Tsunoguhi" (the nurturing male god), "Ikuguhi" (the nurturing female god), "Ohotonodji" (the solidified male god of the land), "Ohotonobe" (the solidified female god of the land), "Omodaru" (the god of completeness), and "Ayakashikone" (the goddess called the beautiful ayakashi). Additionally, the gods "Izanagi" (the inviting god) and "Izanami" (the inviting goddess) appeared. The period from "Kuninotokotachi" to "Izanami" is referred to as the seven generations of the divine era. Among them, the first two gods appeared individually, while from "Uhidzini" onwards, two gods appeared together as one generation.


島々の生成

――神が生み出す形で國土の起原を語る。――
 そこで天の神樣方の仰せで、イザナギのみこと・イザナミのみこと御二方おふたかたに、「この漂つている國を整えてしつかりと作り固めよ」とて、りつぱなほこをお授けになつて仰せつけられました。

そして、この2柱の神々は天からの階段に立ち、その矛を下の世界に突き下ろし、海水をかき混ぜて引き上げると、矛の先から滴り落ちた海水が積もって島が形成されました。

これが「オノゴロ島」です。彼らはこの島に降り立ち、大きな柱を建て、壮大な宮殿を建てました。

その後、イザナギの神はイザナミの女神に「あなたのからだはどのようにできていますか?」と尋ねました。彼女は「私のからだはでき上がっていますが、未完成の部分が1つあります」と答えました。

そこでイザナギの神は言いました。「私のからだはでき上がっていますが、あまりにも完成度が高い部分があります。だから私の完成度の高い部分をあなたの未完成な部分に結びつけて国を生み出そうと思います。どう思いますか?」イザナミの神は「それはいい考えです」と答えました。

そしてイザナギの神は言いました。「では、私たちはこの太い柱を一緒に回り、結婚しましょう」と提案しました。彼らは約束しました。「あなたは右から回りなさい。私は左から回ります。」

この約束を交わす際、イザナミの神が最初に「本当に立派な若者ですね」と言いました。その後、イザナギの神が「本当に美しいお嬢さんですね」と言いました。

それぞれが話し終えた後、イザナギの神は女神に「女性が先に話すのは良くない」と叱りました。しかし、彼らは結婚をし、結果として水蛭子(ひるこ)という子を産みました。彼らはその子をアシの船に乗せて流してしまいました。

And so, these two divine beings stood upon the staircase from heaven, lowering their spears down into the lower world, stirring it up, and as they pulled them back up, the drops of seawater that dripped from the spear's tip accumulated and formed islands.

This became the land of Onogoro. Upon descending to that island, they erected a large pillar and built a grand palace.

Then, Izanagi's divine self asked Izanami, the goddess, "How is your body formed?" She replied, "My body is formed, but there is one place that is not fully formed."

In response, Izanagi's divine self said, "My body is formed, but there is one place that is formed excessively. So, I propose that I insert my excessively formed place into your incomplete place to create a country. What do you think?" Izanami's divine self replied, "That sounds good."

Then Izanagi's divine self said, "In that case, let us encircle this thick pillar together and become married." They made a promise, saying, "You shall go around from the right, and I shall go around from the left."

When making this promise, Izanami's divine self first said, "You truly are a splendid young man." Afterwards, Izanagi's divine self said, "You truly are a beautiful maiden."

After each of them finished speaking, Izanagi's divine self scolded the goddess, saying, "It is not proper for the woman to speak first." However, they proceeded with the marriage, and as a result, they gave birth to their child, the water leech. They placed the child in a reed boat and let it drift away.

次に、二柱の神々は淡島を生みました。しかし、この子は神々の子の数には含まれませんでした。

そこで二人は相談し、「今、私たちの生んだ子は良くない。天の神々のところへ行って相談しましょう」と言い合い、共に天に上り、天の神々の指示を受けることにしました。

天の神々の命令に従い、鹿の肩の骨を使って占いを行いました。その結果、「女性が先に物を言ったために良くなかった。戻ってやり直しをしなさい」と言われました。

それに従って再び降りてきて、以前のように柱の前でやり直しました。

今度はイザナギの命が最初に「本当に美しいお嬢さんですね」と言い、その後にイザナミの命が「本当に立派な若者ですね」と言いました。

このように言葉を交わした後、二人は結婚し、淡路の国を生みました。これが淡路島です。

次に、伊予の国の二つの島(四国)を生みました。この島は一つの身体に四つの顔があります。

それぞれの顔には名前があります。伊予の国をエ姫といい、讃岐の国をイヒヨリ彦といい、阿波の国をオホケツ姫といい、土佐の国をタケヨリワケといいます。

次に、隠岐の三子の島を生みました。この島は別名をアメノオシコロワケと呼ばれます。

次に、筑紫の国(九州)を生みました。同様に、この島にも一つの身体に四つの顔があります。それぞれの顔には名前がついています。筑紫の国をシラヒワケといい、豊の国をトヨヒワケといい、肥の国をタケヒムカヒトヨクジヒネワケといい、熊曽の国をタケヒワケといいます。

次に、壱岐の島を生みました。この島は別名を天一柱はしらといいます。次に、対馬を生みました。別名をアメノサデヨリ姫といいます。次に、佐渡の島を生みました。それから、彼らは大和(本州)を生みました。別名をアマツミソラトヨアキツネワケといいます。

これらの八つの島が最初に生まれ、それを「大八島国」と呼びました。そして彼らが帰還したとき、吉備の児島でタケヒガタワケとしても知られる子を生みました。

次に、小豆島を生みました。別名をオホノデ姫といいます。次に、大島を生みました。別名をオホタマルワケといいます。次に、女島を生みました。別名を天一つ根といいます。次に、チカの島を生みました。別名をアメノオシヲといいます。次に、両児の島を生みました。別名をアメフタヤといいます。吉備の児島から二子の島まで、合わせて六つの島があります。

Next, they gave birth to Awashima Island. However, this child did not become one of their divine children.

Therefore, the two of them consulted with each other and decided to go to the heavenly gods and discuss the matter. Together, they ascended to heaven and received instructions from the heavenly gods.

Following the instructions, they performed divination using the shoulder bone of a deer. The divine message they received was, "It was not good that the woman spoke first. Return and redo the exchange of words."

Accordingly, they descended once again and reenacted the scene with the pillar as before. This time, Izanagi no Mikoto spoke first, saying, "Truly, you are a beautiful maiden." Then Izanami no Mikoto responded, "Truly, you are a vigorous young man."

After completing the exchange of words, they married each other and gave birth to the island of Awaji, known as the "Land of Honosawake."

Next, they gave birth to the two islands of Iyo and Sanuki (Shikoku). Each island had four faces.

Each face had its own name. The country of Iyo was called Princess E-hime, the country of Sanuki was called Ihohiko, the country of Awa was called Ohoke no Hime, and the country of Tosa was called Takeyoriwake.

Next, they gave birth to the three islands of Oki. These islands were also known as Amenoshikorowake.

Next, they gave birth to the island of Tsukushi (Kyushu). Similarly, this island had four faces, and each face had its own name. The country of Tsukushi was called Shirahiwake, the country of Toyo was called Toyohiwake, the country of Hi was called Takehimukahitoyokujihinewake, and the country of Kumaso was called Takehiwake.

Next, they gave birth to Iki Island, also known as Amenohitotsushirato.

Next, they gave birth to Sado Island. Then, they gave birth to Oyamato (Honshu), also known as Amatsumisoratoyaki Tsunewake.

These eight islands were the first to be born, and they were called the "Great Eight Islands." When they returned, they gave birth to Kojima in Kibi, also known as Takehigatawake.

Next, they gave birth to Shodoshima, also known as Ohonodehime.Next, they gave birth to Oshima, also known as Ohotamaruwake.Next, they gave birth to Onna Island, also known as Amehitone.Next, they gave birth to Chika Island, also known as Amenohoshiwo.Next, they gave birth to the twin islands, also known as Amefutaya.

From Kojima in Kibi to Futaya Island, there were a total of six islands.


神々の生成

 このように國々を生み終つて、さらに神々をお生みになりました。
そのお生み遊ばされた神樣のおん名はまず
オホコトオシヲの神、(大事を成し遂げた神)
次にイハツチ彦の神、(岩と土の神)
次にイハス姫の神、(岩と砂の女神)
次にオホトヒワケの神、(戸口の神)
次にアメノフキヲの神、(屋根葺きの男神)
次にオホヤ彦の神、(家屋の男神)
次にカザモツワケノオシヲの神(風の神)をお生みになりました。

次に海の神のオホワタツミの神をお生みになり、次に水戸(河口)の神のハヤアキツ彦の神とハヤアキツ姫の神とをお生みになりました。オホコトオシヲの神からアキツ姫の神まで合わせて十神です。オホコトオシヲの神からアキツ姫の神まで合わせて十神です。

このハヤアキツ彦とハヤアキツ姫の御二方が河と海とでそれぞれに分けてお生みになつた神の名は、

アワナギの神・アワナミの神(水面に立つ泡の神)
・ツラナギの神・ツラナミの神(水面の神)
・アメノミクマリの神(分水嶺の神)
・クニノミクマリの神(国の水境の神)
・アメノクヒザモチの神(灌漑の神)
・クニノクヒザモチの神(国の水路の神)であります。

アワナギの神からクニノクヒザモチの神まで合わせて八神です。

次に風の神のシナツ彦の神、木の神のククノチの神、山の神のオホヤマツミの神、野の神のカヤノ姫の神、またの名をノヅチの神という神をお生みになりました。

シナツ彦の神からノヅチまで合わせて四神です。

このオホヤマツミの神とノヅチの神とが山と野とに分けてお生みになつた神の名は、

・アメノサヅチの神(山野の土の神)
・クニノサヅチの神
・アメノサギリの神(山野の霧の神)
・クニノサギリの神・アメノクラドの神(谷間の神)
・クニノクラドの神・オホトマドヒコの神(迷いの神)
・オホトマドヒメの神であります。

アメノサヅチの神からオホトマドヒメの神まで合わせて八神です。

 次にお生みになつた神の名はトリノイハクスブネの神、この神はまたの名をあめ鳥船とりふねといいます。

次にオホゲツ姫の神をお生みになり、次にホノヤギハヤヲの神、またの名をホノカガ彦の神、またの名をホノカグツチの神といいます。

このをお生みになつたためにイザナミの命は御陰みほとが燒かれて御病氣になりました。

その嘔吐へどでできた神の名はカナヤマ彦の神とカナヤマ姫の神、くそでできた神の名はハニヤス彦の神とハニヤス姫の神、小便でできた神の名はミツハノメの神とワクムスビの神です。

この神の子はトヨウケ姫の神といいます。かような次第でイザナミの命は火の神をお生みになつたためについにおかくれになりました。

天の鳥船からトヨウケ姫の神まで合わせて八神です。

すべてイザナギ・イザナミのお二方の神が、共にお生みになつた島の數は十四、神は三十五神であります。

これはイザナミの神がまだお隱れになりませんでした前にお生みになりました。

ただオノゴロ島はお生みになつたのではありません。また水蛭子ひること淡島とは子の中に入れません。
 

The Creation of the Gods

After creating the islands, they created more gods. The names of the gods they created were:

First, Ohokotooshiwo-no-kami (the god who accomplished great deeds) Next, Ihatsuchi-hiko-no-kami (the god of rocks and soil) Next, Ihatsu-hime-no-kami (the goddess of rocks and sand) Next, Oho-tohiwake-no-kami (the god of doorways) Next, Ame-no-fukiwo-no-kami (the male god of roof-thatching) Next, Oho-ya-hiko-no-kami (the male god of houses) Next, Kazamotsu-wake-no-oshiwo-no-kami (the god of wind)

Next, they created Oho-wata-tsumi-no-kami (the god of the sea), and then Haya-aki-tsu-hiko-no-kami and Haya-aki-tsu-hime-no-kami (the gods of river mouths). From Ohokotooshiwo-no-kami to Aki-tsu-hime-no-kami, there were ten gods.

The names of the gods that Haya-aki-tsu-hiko and Haya-aki-tsu-hime created separately in the river and the sea were: Awa-nagi-no-kami and Awa-nami-no-kami (the gods of standing bubbles on the water surface), Tsuranagi-no-kami and Tsuranami-no-kami (the gods of the water surface), Ame-no-mikumari-no-kami (the god of watersheds), Kuni-no-mikumari-no-kami (the god of water boundaries in the land), Ame-no-kuhiza-mochi-no-kami (the god of irrigation), Kuni-no-kuhiza-mochi-no-kami (the god of waterways in the land).

From Awa-nagi-no-kami to Kuni-no-kuhiza-mochi-no-kami, there were eight gods.

Next, they created Shina-tsu-hiko-no-kami (the god of wind), Kuku-nochi-no-kami (the god of trees), Oho-yama-tsumi-no-kami (the god of mountains), Kaya-no-hime-no-kami, also called Nozu-chi-no-kami (the goddess of fields).

From Shina-tsu-hiko to Nozu-chi, there were four gods.

The names of the gods that Oho-yama-tsumi and Nozu-chi created separately in the mountains and fields were: Ame-no-sadu-chi-no-kami and Kuni-no-sadu-chi-no-kami (the gods of soil in the mountains and fields), Ame-no-sagiri-no-kami and Kuni-no-sagiri-no-kami (the gods of mist in the mountains and fields), Ame-no-ku-rado no-kami and Kuni-no-ku-rado no-kami (the gods of valleys), Oho-to-mado-hiko no-kami and Oho-to-mado-hime no-kami (the gods of wandering).

From Ame-no-sadu-chi no-kami to Oho-to-mado-hime no-kami, there were eight gods.

Next, they created Tori no-iha-ksu-bune no-kami, also called Ame no-tori-fune (the heavenly bird boat).

Next, they created Oho-getsu-hime no-kami, then Hono-ya-giha-ya-wo no-kami, also called Hono-ka-ga-hiko no-kami, also called Hono-ka-gu-tsuchi no-kami.

Because they created this child, Izanami’s life was burned by his shadow and she became ill.

The names of the gods that were created from her vomit were Kana-yama-hiko no-kami and Kana-yama-hime no-kami. The names of the gods that were created from her feces were Hani-y

yas-hiko no-kami and Hani-yas-hime no-kami. The names of the gods that were created from her urine were Mitsu-ha-no-me no-kami and Waku-musubi no-kami.

This child was called Toyo-uke-hime no-kami. This is how Izanami’s life ended because she created the fire god.

From the heavenly bird boat to Toyo-uke-hime no-kami, there were eight gods. All together, Izanagi and Izanami created fourteen islands and thirty-five gods. These were created before Izanami hid herself.

Only Onogoro Island was not created by them. Also, Hiruko and Awashima were not counted among their children.


黄泉よみの國

――地下にくらい世界があつて、魔物がいると考えられている。これは異郷説話の一つである。火の神を斬る部分は鎭火祭の思想により、黄泉の國から逃げてくる部分は、道饗祭の思想による。黄泉の部分は、主として出雲系統の傳來である。――

 そこでイザナギの命の仰せられるには、「わたしの最愛の妻を一人の子に代えたのは殘念だ」と仰せられて、イザナミの命の枕の方や足の方にしておきになつた時に、涙で出現した神は香具山の麓の小高い處の木の下においでになる泣澤女なきさわめの神です。

このお隱れになつたイザナミの命は出雲いずもの國と伯耆ほうきの國との境にある比婆ひばの山にお葬り申し上げました。

 ここにイザナギの命は、おきになつていた長い劒を拔いて御子みこのカグツチの神のくびをお斬りになりました。

その劒の先についた血が清らかないわおに走りついて出現した神の名は、イハサクの神、次にネサクの神、次にイハヅツノヲの神であります。

次にその劒のもとの方についた血も、巖に走りついて出現した神の名は、ミカハヤビの神、次にヒハヤビの神、次にタケミカヅチノヲの神、またの名をタケフツの神、またの名をトヨフツの神という神です。

次に劒の柄に集まる血が手のまたからこぼれ出して出現した神の名はクラオカミの神、次にクラミツハの神であります。

以上イハサクの神からクラミツハの神まで合わせて八神は、御劒によつて出現した神です。


 殺されなさいましたカグツチの神の、頭に出現した神の名はマサカヤマツミの神、胸に出現した神の名はオトヤマツミの神、腹に出現した神の名はオクヤマツミの神、御陰みほとに出現した神の名はクラヤマツミの神、左の手に出現した神の名はシギヤマツミの神、右の手に出現した神の名はハヤマツミの神、左の足に出現した神の名はハラヤマツミの神、右の足に出現した神の名はトヤマツミの神であります。

マサカヤマツミの神からトヤマツミの神まで合わせて八神です。そこでお斬りになつた劒の名はアメノヲハバリといい、またの名はイツノヲハバリともいいます。
 

イザナギの命はお隱れになつた女神めがみにもう一度會いたいと思われて、あとを追つて黄泉よみの國に行かれました。

そこで女神が御殿の組んである戸から出てお出迎えになつた時に、イザナギのみことは、「最愛のわたしの妻よ、あなたと共に作つた國はまだ作り終らないから還つていらつしやい」と仰せられました。

しかるにイザナミのみことがお答えになるには、「それは殘念なことを致しました。早くいらつしやらないのでわたくしは黄泉よみの國の食物をべてしまいました。

しかしあなたさまがわざわざおいで下さつたのですから、なんとかして還りたいと思います。黄泉よみの國の神樣に相談をして參りましよう。

その間わたくしを御覽になつてはいけません」とお答えになつて、御殿ごてんのうちにお入りになりましたが、なかなか出ておいでになりません。

あまり待ち遠だつたので左の耳のあたりにつかねた髮にしていた清らかな櫛の太い齒を一本いて一ぽんとぼして入つて御覽になるとうじいてごろごろと鳴つており、頭には大きな雷が居、胸には火の雷が居、腹には黒い雷が居、陰にはさかんな雷が居、左の手には若い雷が居、右の手には土の雷が居、左の足には鳴る雷が居、右の足にはねている雷が居て、合わせて十種の雷が出現していました。

そこでイザナギの命が驚いて逃げてお還りになる時にイザナミの命は「わたしにはじをお見せになつた」と言つて黄泉よみの國の魔女をつてわせました。

よつてイザナギの命が御髮につけていた黒い木のつるの輪を取つてお投げになつたので野葡萄のぶどうえてなりました。

それを取つてたべている間に逃げておいでになるのをまた追いかけましたから、今度は右の耳の邊につかねた髮に插しておいでになつた清らかな櫛のいてお投げになるとたけのこえました。

それを拔いてたべている間にお逃げになりました。のちにはあの女神の身體中からだじゆうに生じた雷の神たちに澤山の黄泉よみの國の魔軍を副えてわしめました。

そこでさげておいでになる長い劒を拔いて後の方に振りながら逃げておいでになるのを、なお追つて、黄泉比良坂よもつひらさか坂本さかもとまで來た時に、その坂本にあつた桃のを三つとつてお撃ちになつたから皆逃げて行きました。

そこでイザナギの命はその桃の實に、「お前がわたしを助けたように、この葦原あしはらの中の國に生活している多くの人間たちが苦しい目にあつて苦しむ時に助けてくれ」と仰せになつてオホカムヅミの命という名を下さいました。

最後には女神めがみイザナミの命が御自身で追つておいでになつたので、大きな巖石をその黄泉比良坂よもつひらさかふさいでその石を中に置いて兩方でむかい合つて離別りべつの言葉をかわした時に、イザナミの命が仰せられるには、「あなたがこんなことをなされるなら、わたしはあなたの國の人間を一日に千人も殺してしまいます」といわれました。

そこでイザナギの命は「あんたがそうなされるなら、わたしは一日に千五百も産屋うぶやを立てて見せる」と仰せられました。

こういう次第で一日にかならず千人死に、一日にかならず千五百人生まれるのです。

かくしてそのイザナミの命を黄泉津大神よもつおおかみと申します。またその追いかけたので、道及ちしきの大神とも申すということです。

その黄泉の坂にふさがつている巖石は塞いでおいでになる黄泉よみの入口の大神と申します。その黄泉比良坂よもつひらさかというのは、今の出雲いずもの國のイブヤざかという坂です。

The Land of Yomi, the Underworld

  • It is believed that there is a dark world underground where demons reside. This is one of the legends of distant lands. The part where the god of fire is slain represents the concept of the Fire Festival, while the part where they flee from the land of Yomi represents the concept of the Road Offering Festival. The part about Yomi mainly comes from the Izumo tradition.

Therefore, when Izanagi received the command, he said, "It is regrettable that I exchanged my beloved wife for one child." When Izanami, lying on her deathbed, wept and crawled towards the direction of her pillow or feet, a god manifested from her tears. That god is called Naki-sawame-no-kami, the weeping swamp woman, and is located under a small hill at the foot of Mt. Kaguyama.

The body of Izanami, who had hidden herself there, was buried at Mt. Hiba, located between the countries of Izumo and Hoki.

Izanagi, holding the long sword he wore, drew it and beheaded Kagutsuchi, the god of fire.

The blood that spurted from the tip of the sword gave birth to the gods: the god Ihasaki, followed by the god Nesaku, and then the god Ihadzutsuno-wo.

The blood that landed near the base of the sword also gave birth to gods: the god Mikahayabi, followed by the god Hihayabi, then the god Takemikazuchi-no-wo, also known as Takefutsu, and the god Toyofutsu.

The blood that gathered around the hilt of the sword and spilled from the hands gave birth to the gods: the god Kurayamakami, followed by the god Kuramitsuba.

These eight gods, from Ihasaki to Kuramitsuba, were born from the sword.

The god that appeared from the head of Kagutsuchi, who was killed, was called Masakayamatsumi, the god that appeared from the chest was called Otoyamatsumi, the god that appeared from the belly was called Okuyamatsumi, the god that appeared from the genitals was called Kurayamatsumi, the god that appeared from the left hand was called Shigiyamatsumi, the god that appeared from the right hand was called Hayamatsumi, the god that appeared from the left leg was called Hara-yamatsumi, and the god that appeared from the right leg was called To-yamatsumi.

These eight gods, from Masakayamatsumi to Toyamatsumi, were born. The sword that was used to behead Kagutsuchi was called Ame-no-ohabari, also known as Itsu-no-ohabari.

Izanagi wished to see the goddess Izanami, who had hidden herself, once again, so he followed her to the land of Yomi, the Underworld.

When the goddess came out from the door of her palace to greet him, Izanagi said, "My beloved wife, the country we created together is not yet complete, so please come back with me."

However, Izanami replied, "That is regrettable. Since you took too long to come, I have already eaten the food of the land of Yomi. But since you have gone through so much trouble

以下は、ChatGPTの翻訳です。GPT-3.5モデルは英語から日本語への翻訳に特化しているため、日本語から英語への翻訳に比べて得意ではありません。和文から英文への翻訳に関しては、専門の翻訳者に相談することをおすすめします。申し訳ありません。

以下は、Deeplの翻訳です、あなたが自分で訳してみよう、

But since you came all the way here, I would like to return somehow. I will consult with the god of the land of Yomi-no-kuni.

In the meantime, you must not look at me." He went into the palace, but did not come out.

He was so anxious to see the man that he went into the palace to check on him, but he did not come out. He went into the palace to check on him, and found that a large maggot was rising up and rumbling, a big thunderbolt was on his head, a firebolt was on his chest, a black thunderbolt was on his belly, a thunderbolt was in his shadow, a young thunderbolt was in his left hand, and a thunderbolt was in his right hand. In his left hand was young thunder, in his right hand earth thunder, in his left foot thunder, and in his right foot springing thunder, making a total of ten kinds of thunder.

When Izanagi was so startled that he fled and returned, Izanami said, "You have shown me shame," and sent a witch from the land of Yomi-no-Kuni to pursue him.

So Izanagi took the ring of black vines that was attached to her hair and threw it, causing wild grapes to grow on it.

While he was eating it, he chased after it again, and this time, he chipped off the tooth of a clean comb that he had inserted into the hair by his right ear, and threw it at it, which produced bamboo shoots.

While she was eating it, she escaped. Later, the goddess was chased by the thunder gods that had arisen from her body with the help of a demon army from the land of Yominomi-no-kuni on Mount Sawayama.

When they reached Sakamoto Sakamoto Sakamoto in the Hirazaka region of Hades, he struck them with three peach seeds, which caused them all to flee.

Izanagi then gave the peach seed the name Ohokamazumi, saying, "Just as you saved me, please help the many people who live in this land of reeds and ashes when they are in distress.

Finally, the goddess Megami Izanami came after him, and blocked off a large rock on the hill Yomo-hira-saka, placing it inside the rock, If you do this, I will kill a thousand people of your land in a day.

Then Isanagi said, "If you will do this, I will set up a thousand and five hundred maternity houses in a day.

In this way, a thousand people would die in a day, and a thousand and five hundred would be born in a day.

Thus, the life of Izanami was called "Yomotsu-Ookami," meaning "Great God of Hades. Because he chased after her, he is also called the Great God of Michi-chishiki.

The rock blocking the slope of Hades is called the Great God of the Entrance to Hades. This Yomozuhirasaka is the same hill called Ibuyasaka in Izumo Izumo-no-kuni today.


身禊みそぎ

 イザナギの命は黄泉よみの國からお還りになつて、「わたしは隨分いやきたない國に行つたことだつた。

わたしはみそぎをしようと思う」と仰せられて、筑紫つくし日向ひむかたちばな小門おどのアハギはらにおいでになつてみそぎをなさいました。

その投げ棄てる杖によつてあらわれた神は
つフナドの神、
投げ棄てる帶であらわれた神は道のナガチハの神、
投げ棄てる袋であらわれた神はトキハカシの神、
投げ棄てるころもであらわれた神は煩累わずらい大人うしの神、
投げ棄てるはかまであらわれた神はチマタの神、
投げ棄てる冠であらわれた神はアキグヒの大人の神、
投げ棄てる左の手につけた腕卷であらわれた神は
オキザカルの神とオキツナギサビコの神とオキツカヒベラの神、
投げ棄てる右の手につけた腕卷であらわれた神は
ヘザカルの神とヘツナギサビコの神とヘツカヒベラの神とであります。

以上フナドの神からヘツカヒベラの神まで十二神は、おからだにつけてあつた物を投げ棄てられたのであらわれた神です。

そこで、「上流の方は瀬が速い、下流かりゆうの方は瀬が弱い」と仰せられて、眞中の瀬に下りて水中に身をお洗いになつた時にあらわれた神は、ヤソマガツヒの神とオホマガツヒの神とでした。

この二神は、あの穢い國においでになつた時の汚垢けがれによつてあらわれた神です。

次にそのわざわいなおそうとしてあらわれた神は、カムナホビの神とオホナホビの神とイヅノメです。

次に水底でお洗いになつた時にあらわれた神はソコツワタツミの神とソコヅツノヲの命、海中でお洗いになつた時にあらわれた神はナカツワタツミの神とナカヅツノヲの命、水面でお洗いになつた時にあらわれた神はウハツワタツミの神とウハヅツノヲの命です。

このうち御三方おさんかたのワタツミの神は安曇氏あずみうじ祖先神そせんじんです。よつて安曇のむらじたちは、そのワタツミの神の子、ウツシヒガナサクの命の子孫です。

また、ソコヅツノヲの命・ナカヅツノヲの命・ウハヅツノヲの命御三方おさんかた住吉神社すみよしじんじやの三座の神樣であります。

かくてイザナギの命が
左の目をお洗いになつた時に御出現ごしゆつげんになつた神は天照あまてらす大神おおみかみ
右の目をお洗いになつた時に御出現になつた神は月讀つくよみの命、
鼻をお洗いになつた時に御出現になつた神はタケハヤスサノヲの命でありました。

 以上ヤソマガツヒの神からハヤスサノヲの命まで十神は、おからだをお洗いになつたのであらわれた神樣です。

 イザナギの命はたいへんにお喜びになつて、「わたしは隨分ずいぶん澤山たくさんんだが、一ばんしまいに三人の貴い御子みこを得た」と仰せられて、くびに掛けておいでになつた玉のをゆらゆらとゆらがして天照あまてらす大神にお授けになつて、「あなたは天をお治めなさい」と仰せられました。

この御頸おくびけたたまの名をミクラタナの神と申します。

次に月讀つくよみの命に、「あなたは夜の世界をお治めなさい」と仰せになり、スサノヲの命には、「海上をお治めなさい」と仰せになりました

それでそれぞれ命ぜられたままに治められる中に、スサノヲの命だけは命ぜられた國をお治めなさらないで、長いひげが胸に垂れさがる年頃になつてもただ泣きわめいておりました。

その泣く有樣は青山が枯山になるまで泣き枯らし、海や河は泣く勢いで泣きほしてしまいました。

そういう次第ですから亂暴な神の物音は夏の蠅が騷ぐようにいつぱいになり、あらゆる物のわざわいが悉く起りました。

そこでイザナギの命がスサノヲの命に仰せられるには、「どういうわけであなたは命ぜられた國を治めないで泣きわめいているのか」といわれたので、スサノヲの命は、「わたくしは母上のおいでになる黄泉よみの國に行きたいと思うので泣いております」と申されました。

そこでイザナギの命が大變お怒りになつて、「それならあなたはこの國には住んではならない」と仰せられて追いはらつてしまいました。

このイザナギの命は、淡路の多賀たがやしろにおしずまりになつておいでになります。